O mnie

Moje zdjęcie
Joginka zakochana w poznawaniu kultur, językach: obcych i tym ojczystym oraz pisaniu w nich niestworzonych rzeczy. Od ponad 2 lat mieszkająca na wulkanicznej Lanzarote. Masz pytanie?Chcesz się ze mną czymś podzielić? NAPISZ DO MNIE! lanzarote.blog@gmail.com

środa, 10 kwietnia 2013

Uzdrawiający żabi tyłeczek czyli hiszpańskie powiedzenia uśmieżające dzicięcy ból

Oto czego dziś dowiedziałam się na mojej magicznej, kanaryjskiej sali rehabilitacyjnej:


¨Sana, sana, culito de rana, si no se cura hoy, se curara mañana¨

To taka rymowanka zaklinająca dziecięce łzy używana przez rodziców i dziadków przy wywrotkach i stłuczeniach. Brzmi jak zaklęcie ze względu na tyłeczek żaby (wiedźmy zawsze mówią o żabach i nietoperzach), miłe dla ucha, rymowane, czuję tu realny potencjał przeciwbólowy. Tłumaczenie proponowane:

¨Uzdrawiaj, uzdrawiaj, żabi tyłeczku. Jeśli nie uzdrowi się dziś, uzdrowi się jutro¨.

Wyobrażam sobie, że to coś w stylu naszego polskiego¨a gdzie masz zająca? " wypowiadanego po upadku malucha dla odwrócenia uwagi i rozśmieszenia. Werbalny uśmierzacz bólu. 

Żabiemu zaklęciu towarzyszy oczywiście głaskanie uderzonego miejsca w rytm rymowanki. 
A tutaj hiszpańska wersja demotywatorów: www.desmotivaciones.es i zdjęcie  owego leczniczego zwierzęcia od frontu ;) z podpisem. Wygląda na to, że Hiszpanie darzą to powiedzenie dużym sentymentem, o czym może świadczyć to, że...



...pod opisaną przeze mnie frazą widnieje napis: usuwając ból od niepamiętnych czasów.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz